TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 68:5

Konteks

68:5 He is a father to the fatherless

and an advocate for widows. 1 

God rules from his holy palace. 2 

Mazmur 146:9

Konteks

146:9 The Lord protects those residing outside their native land;

he lifts up the fatherless and the widow, 3 

but he opposes the wicked. 4 

Ulangan 10:18

Konteks
10:18 who justly treats 5  the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing.

Hosea 14:3

Konteks

14:3 Assyria cannot save us;

we will not ride warhorses.

We will never again say, ‘Our gods’

to what our own hands have made.

For only you will show compassion to Orphan Israel!” 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[68:5]  1 sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by the fatherless and widows.

[68:5]  2 tn Heb “God [is] in his holy dwelling place.” He occupies his throne and carries out his royal responsibilities.

[146:9]  3 sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by resident aliens, the fatherless, and widows.

[146:9]  4 tn Heb “he makes the way of the wicked twisted.” The “way of the wicked” probably refers to their course of life (see Prov 4:19; Jer 12:1). God makes their path tortuous in the sense that he makes them pay the harmful consequences of their actions.

[10:18]  5 tn Or “who executes justice for” (so NAB, NRSV); NLT “gives justice to.”

[14:3]  6 tn Heb “For the orphan is shown compassion by you.” The present translation takes “orphan” as a figurative reference to Israel, which is specified in the translation for clarity.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA